- This article covers the regional varieties of Monkie Kid, such as the English version, the Chinese version, the Korean version, and the Japanese version.
This is a list of dubs and regional differences in Monkie Kid
International Versions[]
The series has currently been translated and dubbed into 32 different languages. All of the dubs and languages for the series are listed below and include the following information: the language, the title, the countries they air in, and the channels it is on.
Languages | Countries | Title | Channel |
---|---|---|---|
Arabic | ![]() |
مونكي كيد | Cartoon Network |
Bulgarian | ![]() |
Монки Кид | Cartoon Network Max |
Cantonese | ![]() |
悟空小俠 | Cartoon Network HBO GO TVB Jade ViuTV YouTube |
Chinese Mandarin / Putonghua |
![]() ![]() ![]() |
乐高悟空小侠 | BesTV Bilibili (season 1) Channel 8 (Season 3) iQIYI Tencent Video Xigua Video (season 1) Youku |
Croatian | ![]() |
Monkie Kid | Cartoon Network Max |
Czech | ![]() |
Monkie Kid | Cartoon Network Max |
Danish | ![]() |
Monkie Kid | Cartoon Network Max |
Dutch | ![]() ![]() |
Monkie Kid | Cartoon Network HBO Max |
European French |
![]() |
Monkie Kid | Cartoon Network Canal+ Max |
European Portuguese |
![]() |
Monkie Kid | Cartoon Network Max |
European Spanish |
![]() |
Monkie Kid | Boing Max |
Finnish | ![]() |
Monkie Kid | Max |
German | ![]() ![]() ![]() |
Monkie Kid | Amazon Kids+ Cartoon Network |
Hebrew | ![]() |
לגו מונקי קיד | Zoom Zoom Toon |
Hungarian | ![]() |
Monkie Kid | Cartoon Network Max |
Italian | ![]() |
Monkie Kid | Boing Cartoon Network |
Japanese | ![]() |
モンキーキッド | Amazon Kids+ (2021) TV Tokyo (2021) YouTube |
Korean | ![]() |
몽키키드 | Boomerang Cartoon Network Daekyo Kids TV Nickelodeon/Kizmom Tooniverse |
Latin American Spanish |
![]() |
Monkie Kid | Amazon Prime Video |
Malay | ![]() |
Monkie Kid | Cartoon Network HBO GO |
Norwegian | ![]() |
Monkie Kid | Cartoon Network Max |
Persian | ![]() |
پسر میمونی | Digitoon |
پسر میمونی | Filimo | ||
پسر میمونی | Filmnet | ||
پسر میمونی | Namava | ||
Polish | ![]() |
Monkie Kid | Cartoon Network Max |
Québécois French (subtitled) |
![]() ![]() |
Monkie Kid | Amazon Kids+ |
Romanian | ![]() |
Monkie Kid | Cartoon Network Max |
Serbian | ![]() |
Manki Kid | Cartoon Network Max |
Slovenian | ![]() |
Monkie Kid | Cartoon Network Max |
Swedish | ![]() |
Monkie Kid | Cartoon Network Max |
Taiwanese Mandarin / Guoyu |
![]() ![]() ![]() |
悟空小俠 | Cartoon Network (Southeast Asia) Channel 8 (Seasons 1-2) EBC YOYO HBO GO |
Thai | ![]() |
เจ้าหนูวานร | Cartoon Network HBO GO |
Turkish | ![]() |
Monkie Kid | Cartoon Network |
Vietnamese | ![]() |
Tiểu Hầu Vương | Cartoon Network |
International | |
---|---|
Arabic · Bulgarian · Cantonese · Castilian Spanish · Chinese Mandarin · Croatian · Czech · Danish · Dutch · European Portuguese · Farsi (Avazheh) · Farsi (Digitoon) · Farsi (Filmnet) · Farsi (Namava) · Finnish · French · German · Hebrew · Hungarian · Italian · Japanese · Korean · Latin American Spanish · Malay · Norwegian · Polish · Romanian · Serbian · Slovene · Swedish · Taiwanese Mandarin · Thai · Turkish · Vietnamese |
Names[]
Characters[]
Character | Names in other languages | |||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Mandarin | Japanese | Korean | ||||||||||||||
Bone Spirits | Báigǔ Bīng | Bōn supirittsu | Bon seupilisgwa | |||||||||||||
Bull Clones | Niú Zá Bīng | Burukurōn | Bul Keullon | |||||||||||||
Demon Bull King | Niú Mówáng | Dēmon Burukingu | Umawang | |||||||||||||
General Ironclad | Niú Jiāngjūn | Jenrēruaiankuraddo | Aieonkeullaedeu Jang-Gun | |||||||||||||
Huntsman | Liè Shā | Hantsuman | Sanyangkkun Geomi | |||||||||||||
Lady Bone Demon | Báigǔ fūrén | Redībōndēmon | Hwaiteu Bon Peulinseseu | |||||||||||||
Macaque | Liù ěr míhóu | Makaku | Makakeu | |||||||||||||
Mayor | Shì Zhǎng | Shichō | Sijang | |||||||||||||
Mei | Lóng Xiǎojiāo | Mei | May | |||||||||||||
MK | Qí Xiǎotiān | Kiddo | MK | |||||||||||||
Mo | Máo | Mō-Chan | Mo | |||||||||||||
Monkey King | Sūn Wùkōng | Monkīkingu | Son-Ogong | |||||||||||||
Mr. Dragon | Lóng Xiānshēng | Mei no Papa | TBA | |||||||||||||
Mrs. Dragon | Lóng Tàitài | Mei no Mama | TBA | |||||||||||||
Princess Iron Fan | Tiě Shàn Gōngzhǔ | Purinsesu Ōgi | Aieon Paen Gongju | |||||||||||||
Pigsy | Zhū Dà Chú | Pigushī | Pigsi | |||||||||||||
Red Son | Hóng Hái-ér | Reddosan | Ledeusseon | |||||||||||||
Sandy | Shā Dàlì | Sandī | Sandi | |||||||||||||
Spider Queen | Zhīzhū jīng | Supaidākuīn | Seupaideo Kwin | |||||||||||||
Strong Spider | Zhuàng Hàn Zhū | Sutorongu | Cheonhajangsa Geomi | |||||||||||||
Syntax | Liù Yǎn Zhū | Shintakkusu | Gisulja Geomi | |||||||||||||
Tang | Táng Shīfu | Tan | Tang |
Nicknames[]
Nickname | Translations | |||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Mandarin | Japanese | Korean | Lantin American Spanish | |||||||||||||
Monkie Kid | Wùkōng Xiǎo Xiá (悟空小侠 "Little Hero Wukong") | Monkīkiddo (モンキーキッド "Monkie Kid") | Mongkikideu (몽키키드 "Monkie Kid") | Monkie Kid | ||||||||||||
Noodle Boy | Miàntiáo zǐ (面条仔 "Noodle boy") | Rāmen yarō (ラーメン野郎 "Ramen bastard") | Gugsusjib kkoma (국숫집 꼬마 "Noodle shop kid") | Chico de fideos (Noodle boy) | ||||||||||||
Bud | Xiǎozi (小子 "Boy") | TBA | Kkomaya (꼬마야 "Kid"), Kkoma (꼬마, "Kid") | Hijo (Son), Campeón (Champ) | ||||||||||||
Red Boy | Hóng Xiǎozi (红小子 "Red Kid") | Boku-chan (僕ちゃん "Little one") | Ledeuboi (레드보이 "Red Boy") | TBA | ||||||||||||
Dragon girl | Lóng Yātóu (龙丫头 "Dragon girl") | Doragon musume (ドラゴン娘 "Dragon girl"), Doragon nēchan (ドラゴン姉ちゃん "Big sister dragon") | Cheongnyong (청룡 "Green Dragon") | TBA | ||||||||||||
Piglet | Dāizi (呆子 "Idiot") | Buta-chan (ブタちゃん "Piggy") | Kkoldwaeji (꼴돼지 "Poor Pig") | TBA |
Episodes[]
Season 1[]
Special | Names in other languages | |||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Cantonese | Mandarin | Japanese | Korean | Taiwanese | Spanish | |||||||||||
Bad Weather | Waai6 tin1 hei3 | Fánrén de tiānqì | Abaren bō! ? Susamajiki nyoi bō no pawā | Nalssiga michyeoss-eoyo! | Èliè tiānqì lái xí | Mal clima | ||||||||||
Duplicatnation | Fan1 san1 seot6 | Fēnshēn tàiduō | Kyōfu no bunshin dai panikku! | Bunsin daesodong | Fēnshēn wángguó | Duplicación | ||||||||||
Coming Home | Wui4 gaa1 | Guī jiā pàiduì | Chō densetsu-kyū! Mei no tondemo rūmutsuā | Meine jib gugyeong | Huíjiā | Regreso a casa | ||||||||||
Noodles or Death | Ng6 Cong2 Pun4 Si1 Dung6 | Shēngsǐ miàntiáo | Dinā ni shinaide! Supaidākuīn tōjō | Gugsuga animyeon jug-eum-eul | Bǎngjià Zhū Dà Chú | Fideos o muerte | ||||||||||
Calabash | Wu4 Lou4 | Zǐ jīn húlu | Wandahō! Nante fushigina nagai ichi-nichi | Jolongbag | Xié'è húlu | Calabaza | ||||||||||
The Great Wall Race | Coeng4 Sing4 Coi3 Ce1 | Chángchéng Dàsài | Bakusō rēsu! Densetsu no momo o te ni irero! | Manlijangseong leiseu | Yǒngshēng Sàichē | La carrera de la Gran Muralla | ||||||||||
Impossible Delivery | Bat1 ho2 nang4 dik1 sung3 ngoi6 maai6 jam6 mou6 | Jíxiàn kuàidì | Shūchū! Shūchū! ! Jigoku no demae shugyō | Bulganeunghan baedal | Bù Kěnéng De Wài Sòng Tiǎozhàn | Entrega imposible | ||||||||||
Skeleton Key | Maan6 nang4 so2 si4 | Kūlóu yàoshi | Sōdatsu-sen! Mahō no kagi wa dare no te ni!? | Mabeob-ui yeolsoe | Wànnéng yàoshi | La llave del esqueleto | ||||||||||
Macaque (Episode) | Luk6 ji5 mei4 hau4 | Chénggōng jiéjìng | Aratana shishō! Makaku sanjō | Makakeu | Liù ěr míhóu | Macaque | ||||||||||
The End is Here! | Dou3 ci2 wai4 zi2! | Zhōngjí Yī Zhàn | Dai bōsō! Shihai sa reta dēmon burukingu | Jongmal-ui Wigi | Mòrì Láilín | El final está cerca |
Season 2[]
Special | Names in other languages | |||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Cantonese | Mandarin | Japanese | Korean | Taiwanese | German | |||||||||||
Sleep Bug | Seoi6 Cung4 | Kēshuì Chóng Lái Xí | Nemuri tsuku machi, surīpubagu o oe! | Jambeolle | Kēshuì Bìngdú | Der Schlaf-Virus | ||||||||||
Dumpling Destruction | Gaau2 Zi2 Wai2 Mit6 Sai3 Gaai3 | Tiān Luò Guàn Tāng Jiǎo | Yakedo ni chūi! Shōronpō ni wa kiwotsukero | Pamyeol-ui Mandu | Jiǎozi Huǐmiè Jì | Zerstörerische Teigtasche | ||||||||||
Pig Pong Panic | Bing1 bam1 hung2 fong1 zing3 | Qiú Wáng Zhū Dà Chú | Dotō no pinpon dai panikku! | Taggu Daelan | Pīngpāng Qiú Wéijī | Pig Pong Panik | ||||||||||
Sweet 'n' Sour | Tim4 Jyu5 Syun1 | Měishí Duì Kuàicān | Gekitō Fūdobatoru! Umai no wa Dotchida | Eumsig Daegyeol | Suān Suān Tián Tián | Süß-Sauer | ||||||||||
Minor Scale | Suk1 siu2 | “Xiǎo” Tiān Chuǎng Mókū | Shinobi yoru yami, redībōn dēmon | MKga Jul-eoss-eoyo! | Suōxiǎo Jì | Kleines Maß | ||||||||||
Game On | Jau4 hei3 hoi1 ci2 | Liàngōng Jīnghún Jì | Gēmu de Shugyō! Moeru Ikari no Tekken! | Geim-ui Segyelo! | Yóuxì Kāishǐ | Spielstart | ||||||||||
Shadow Play | Pei4 Jing2 Hei3 | Zhì Pò Mèiyǐng Jūn | Hikari to Yami, Kiddo no Mayoi | Geulimja Yeongeug | Píyǐngxì | Schattenspiel | ||||||||||
To Catch a Leaf | Coi2 zaak6 caa4 jip6 | Jí Hán Qǔ Shén Tāng | Sandī Gekido! Mandarage No Hana Wo Sagase | Sinbiui Kkoch | Cǎi Cháyè | Ein Tässchen Tee | ||||||||||
72 Transformations | Cat1 sap6 ji6 bin3 faat3 | Dà Shèng Chuán Shéntōng | Aratana Aibō! Wanwan Hando Ichigō Nigō | 72gaji Byeonsinsul | Wùkōng Qīshí'èr Biàn | 72 Transformationen | ||||||||||
This is the End! | Mut6 jat6 loi4 lam4 | Zhōngjú Dà Duìjué | Yami No Shisha, Bōn Dēmon To No Kessen! | Choehuui Gyeoljeon | Zhōngjú Zhàn | Das ist das Ende |
Season 3[]
Special | Names in other languages | |||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Cantonese | Mandarin | Japanese | Korean | Taiwanese | ||||||||||||
On the Run | Gon2 lou6 | Kǎnkě xīxíng lù | Donzoko kara no dakkyaku, saikyō no buki o te ni irero! | Seojjog-eul hyanghae | Táotuō | |||||||||||
Great Grand Dragon of the East | Dung1 hoi2 lung4 wong4 | Dōnghǎi yù lóngwáng | Hajimemashite! Metcha tōi shinseki no doragon! | Donghaeyong-wang-gwaui mannam | Wǒ de yuǎn fáng qīnqī shì dōnghǎi lóngwáng | |||||||||||
Smartie Kid | Zi3 do1 sing1 | Seumateu kideu | Gakeppuchi!? Sabaku no kajino de dai pinchi! | Seumateu kideu | Pīngpāng Qiú Wéijī | |||||||||||
The Winning Side | Sing3 ceot1 dik1 jat1 fong1 | Zhèngdào zài héfāng | Tachihadakaru yami, Makaku futatabi | Unmyeong-ui gallimgil | Shènglì de yīfāng | |||||||||||
Amnesia Rules | Sat1 Jik1 Zing3 | Dà shèng yě qīng huí | Chōzetsu meisō-chū! ? Kioku o nakushita monkīkingu | Gieogsangsiljeung-ui beobchig | Shīyì jiě fāng | |||||||||||
The First Ring | Dì6 Yì1 Zhī3 Huán4 | Zài Dòuniú Mówáng | Sōdatta no ka! Zanmai no honō no shinjitsu | Cheos beonjjae goli | Dì yī gè huán | |||||||||||
Cooking with Chang'e (Episode) | Soeng4 ngo4 gaau3 zyu2 sung3 | Yuègōng Fǎng Cháng'é | Ryōri wa tokimeki ♡ changa to issho ni kukkingu | Hang-awa hamkke yolileul | Gēnzhe cháng'é yīqǐ pēngrèn | |||||||||||
Benched | Hau6 bei6 zik6 | Lǎo Tángyàodēng chéng | Ganbare ōen taichō! Boku wa Tan | Obun daegijo | TBA | |||||||||||
The King, the Prince, and the Shadow | Gwok3 wong4,wong4 zi2 tung4 jing2 zi2 | Yuānjiā duó zhēn huǒ | Gekitotsu! Kingu, purinsu, soshite shadō | Wang-gwa wangja, geuligo geulimja | TBA | |||||||||||
The Samadhi Fire | Saam1 mui6 zan1 fo2 | Shénhuǒ kùn xiǎo jiāo | 4Tsu-me no ringu!? Tokihanata reta zanmai no honō | Sammaejinhwa | TBA | |||||||||||
This Imperfect World | N/A | Xiūxíng zhǎng zhēn huǒ | Mei no meisō shugyō, zanmai no honō ni makeruna! | Bul-wanjeonhan sesang | N/A | |||||||||||
The Corrupted King | N/A | Dà shèng xiàn móshǒu | Zettaizetsumei! Yami ni nomikoma reta monkīkingu | Yeong-ung-ui talag | N/A | |||||||||||
Time to Be Warriors | N/A | Yīngxióng yíng nán shàng | Itchi danketsu! Yaru zo saishū kessen! | Jeonsadeul-ui sigan | N/A | |||||||||||
Destiny Fulfilled | N/A | Mìngyùn qǐ zhùdìng | Itchi danketsu! Yaru zo saishū kessen! | Sugmyeong-ui wanseong | N/A |
Season 4[]
Click here to add more ▸ |
Specials[]
Special | Names in other languages | |||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Cantonese | Mandarin | Japanese | Korean | Taiwanese | Spanish | German | ||||||||||
Monkie Kid: A Hero is Born | Ng6 Hung1 Siu2 Hap6 Zi1 Daan3 Saang1 Pin1 | Wùkōng xiǎo xiá zhī yīngxióng chūshì | Hīrō tanjō! Kiddo to densetsu no nyoi bō | Mongki kideu: yeong-ung-ui tansaeng | Wùkōng xiǎo xiá zhī dànshēng piān | LEGO Monkie Kid: Nace un héroe | LEGO Monkie Kid: Ein Held ist geboren | |||||||||
Revenge of the Spider Queen | Zi1 Zyu1 Zing1 Zi1 Fuk6 Sau4 | Wùkōng Xiǎo Xiá Zhī Xīnnián Chú Yāo Jì | Saikyō joō! Supaidākuīn no gyakushū | Mongkikideu Sijeun2 Seupesyeol | Zhīzhū Nǚwáng De Fùchóu | TBA | Die Rache der Spider Queen | |||||||||
Embrace Your Destiny | Min6 deoi3 suk1 ming6 pin1 Jung2 pou5 nei5 dik1 ming6 wan6 |
Sùmìng de duìjué | N/A | N/A | Sùmìng de duìjué | TBA | TBA |
Additional Info[]
- Most dubs not produced for China use the characters English names instead of using their languages translated Journey to the West names.
- For example: Red Son keeps his name in the LATAM Spanish dub instead of being called "Niño Rojo" (or even Hijo Rojo). A similar case happens within the Japanese dub where he is called "Reddosan" instead of his more common Japanese name, "Kougaiji" (紅孩児).
References[]
General | |
---|---|
About Monkie Kid |
A LEGO Journey to the East · Monkie Kid Launch Ceremony · Monkie Kid (TV series) · Monkie Kid (sets) · Opening sequence · Soundtrack |
Lists | Animation errors · List of Characters · List of Monkie Kid Cast and Characters · List of Episodes · List of recycled animation in Monkie Kid · List of running gags in Monkie Kid · List of references in Monkie Kid · List of references to Monkie Kid in LEGO media · List of Regional Differences in Monkie Kid · List of Comics · List of fourth wall breaks · List of cut lines in Monkie Kid |